
Debunking Silly Statements About the Bible
Greg Gilbert One American tabloid recently said this about the Bible: "No television preacher has ever read the Bible. Neither has any evangelical politician. Neither has the pope. Neither have I. And neither have you. At best, we’ve all read a bad translation—a translation of translations of translations of hand-copied copies of copies of copies of copies, and on and on, hundreds of times." Is this true?

Do Modern Translations Disrespect God by Not Capitalizing Personal Pronouns?
Mike Leake “I think these modern translations are disrespectful of God by not capitalizing the personal pronoun”. I read that statement somewhere in all of the comments; I’d like to tackle that question today. So is this just another one of those places where these modernized Bibles are bending to culture?

Debunking Stupid Statements about the Bible: An Exercise in Biblical Transmission
Greg Gilbert One American tabloid recently said this about the Bible: "No television preacher has ever read the Bible. Neither has any evangelical politician. Neither has the pope. Neither have I. And neither have you. At best, we’ve all read a bad translation—a translation of translations of translations of hand-copied copies of copies of copies of copies, and on and on, hundreds of times." First of all, it’s not true...